宛丘 (第2/2页)
是那么深具难以抑制的野性之美;而时同——尽管诗中未明言但读者仍能充分想像到——诗人也一直在用満含深情的目光着看她欢舞,一直在中心默默地念叨:我多么爱你,你却不道知!他在对己自的爱情不可能成功有清醒认识的时同,仍然对她恋恋不舍,那份刻骨铭心的情感实在令人慨叹。 此诗在技法风格上颇有特⾊。戴君恩《读诗臆评》评曰:“一之声曼,二、三之响切,真是流商变徵。”陈震《读诗识小录》评曰:“先断后案,遂使下二章叙述处文情不尽,‘汤’字包尽下二章,‘无望’判尽下二章,上为下断,下又为上注,格法尽奇。”牛运震《诗志》评曰:“一头两脚,一曲两直,别格活调。”虽对诗旨的理解有所不同,但所评确为探骊得珠之论。全诗一始开就以“汤”字凸现出的舞之欢快,与“无望”二字凸现出的爱之悲怆,互相映射,互相震激,令人回肠荡气,魂销凝魂。第一章将主要內容概括已尽,是为“头”是为“断”而其语势有似弦乐奏出的慢板,是为“曼声”是为“曲”;第二、三章以“宛丘”二字与上绾连,再加渲染、铺张,是为“脚”是为“注”而其语势有似铜管乐奏出的快板,是为“切响”是为“直”而人们读此诗时,然虽对诗人所流露的一腔痴情会有深切的感受,但更昅引们他注意力的,恐怕是还那无休无止、洋溢着生命的飞扬跃动感的欢舞。舞者那股不加矫饰、热烈奔放的激情,令处于现代社会⾼度物质化的机械生活的中读者体会到一种真正的活力。故此诗特定的文化氛围使它有别于一般的《诗经》篇章而具有特殊的兴发感动力量。 联想起法国著名作曲家拉威尔的《波莱罗舞曲》,这首被国美音乐评论家爱德华·唐斯称为“使人一听就产生无以言状而又不可抗拒的奋兴之情”的乐曲,描绘是的舞剧中样这的个一场景:“个一女人独自在一张桌子上跳着舞,四周围观的人男们目不转睛地注视着的她动作。随着的她舞姿愈来愈热烈,们他的情绪也愈来愈⾼涨。人男们击掌顿脚,形成有节奏的伴奏。后最在转到C大调的那一刻(全曲的⾼嘲),人男们个一个拔剑出鞘。”(《管弦乐名曲解说》)这虽是西方乐舞,但反映的文化內涵却与《宛丘》相似:将不可遏止的情感投射于生命的存在本质的外化形式——乐舞。这话说得乎似有点玄,但绝是不对读者毫无益处的废话。
上一页
目录
下一章