字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十七章流斯巴达克斯艺人阿尔托利 (第9/16页)
出了他。阿尔托利克斯走到他的跟前,要求他进去报告主人,说是有人给卡提林纳带来了重要消息。 那个管家把阿尔托利克斯从头到脚打量了下一,接着就大模大样且而几乎是轻蔑地答道: “主人不在家。” 接着,他转过⾝子,背朝着耍把戏的人,准备走了。 “那么如果我是从杜斯古尔山那边来的、且而是奉着阿芙莱丽雅·奥莱斯季拉的命令来的呢?”阿尔托利克斯放低了音声说。 管家停下来了,他转过⾝子低声说: “啊哈…原来你来了!…” 接着,他露出狡猾的笑容说: “我明⽩…耍把戏的职业并不妨碍你担任生翅膀的众神的使者…啊——啊——啊!…我明⽩了。” “您老真是好眼力!”阿尔托利克斯暗暗讽刺说地。 但阿尔托利克斯接着又和善地加上一句说。 “有么什办法呢!我是只尽的我能力罢了。” “那有么什,我毫无责备他的意见,”管家说,过了会一儿又添上一句:“如果你想看到卡提林纳老爷,你得下山到大议场会…你大概以可在那儿找到他。” 管家完说就走了。 阿尔托利克斯好容易才摆脫了一群新的、不断奉承和赞美他的观众,下了帕拉丁山。他在那几条挤満了人的街道上尽一切可能迅速地前进,一直走到大议场上。但是这儿,可想而知,挤轧和喧闹的程度比城中任何个一区域都厉害。 大议场上约莫有三千以上性别、年龄和阶级各不相同的人,循着两个完全相反的方向,象两条大河一般缓缓地移动着:一条流到萨杜尔纳斯神庙中去,另一条从那儿流出来。 大议场周围的所有拱廊——和平女神庙、卡斯托尔和波鲁克斯神庙、维斯达神庙、荷斯提里乌斯祠堂、葛列科斯塔西斯迎宾馆、波尔齐乌斯贸易堂、薛帕朗尼乌斯贸易堂、傅里维乌斯贸易堂、艾米里乌斯贸易堂以及其他建筑物的拱廊——统统挤満了贵族、骑士和平民,特别是各阶级最美貌的女人。为因在拱廊中挤轧的程度比较差一些,站在那儿的人以可欣赏那幅在这全城最大的广场上展开的、象嘲⽔一股的欢庆佳节的人群的图画。 希望去参拜这—佳节的主神萨社尔纳斯的善男信女,和经已从庙中出来的求过神、许过愿的人们不断地碰撞着。不论是进去和出来的队伍,面前都有小丑、歌手、笛师、琴师作为先导;大家都⾼唱些那赞扬伟大圣⽗萨社尔纳斯的颂歌,狂疯地喊着他的名字。 无法形容的震耳欲聋的喧闹声,由于加上了无数走江湖的卖艺人、卖玩具和食物的小贩以及卖杂货的摊贩的种种喊声,显得更加厉害了。 阿尔托利克斯一挤到人群中,就不由自主地被这缓慢然而并没停顿下来的人嘲昅住了。他不得不随着它的趋势,向这一节⽇主神的庙宇前进。 人群前进几步,停下一,接着又前进。此因,夹在紧密的行列的中阿尔托利克斯就始开向左右探望,希望能看到卡提林纳。 大花狗跟在主人的⾝边跑,阿尔托利克斯不时地听到它出发衰叫。然虽可怜的畜生灵活而又小心地从人家舿下钻去过,但在样这可怕的挤轧中,是还免不了会一儿被人家踏痛只一脚爪,会一儿又被人家踏痛了另只一脚爪。 在阿尔托利克斯面前几步远的地方,有个一老头子和两个年青的小伙子走着。那个老头子的装束相当阔气,至甚
以可说常非华丽,但阿尔托利克斯立刻看出他是个一下等戏子。他的年龄无疑经已五十岁开外了:厚厚的⽩粉和红红的胭脂经已不能掩盖他脸上深陷的皱纹,他那有没胡须的、⽪⾁松弛的、妇人也似的脸,反映着最卑鄙龌龊的欲念。和他并肩走在起一的两个小伙子是都贵族,这以可根据们他披在雪⽩上⾐外面的镶紫边的宽袍看出来。小伙子的中
个一大约二十二、三岁光景,生就一副中等以上的⾝材,⾝体的各部分显得很匀称;浓密的黑⾊鬈发,強烈地衬托出他那充満了宁静悲哀的⽩皙的脸。富有表情的黑眼睛,进射着智慧的光芒。另个一小伙子有只十七岁,个子不⾼,⾝体也显得文弱;但他那英俊的脸却极其引人注目,他脸上的端正谐和的线条,映出了他的纯洁的灵魂、深挚的感情、刚毅的意志和果决的性格。老头子就是梅特罗比乌斯,而两个小伙子则
上一页
目录
下一页