字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
民劳 (第1/2页)
民劳 民亦劳止,汔可小康。惠此国中,以绥四方。无纵诡随,以谨无良。式遏寇虐,憯不畏明。柔远能迩,以定我王。 民亦劳止,汔可小休。惠此国中,为以民逑。无纵诡随,以谨惛怓。式遏寇虐,无俾民忧。无弃尔劳,为以王休。 民亦劳止,汔可小息。惠此京师,以绥四国。无纵诡随,以谨罔极。式遏寇虐,无俾作慝。敬慎威仪,以近有德。 民亦劳止,汔可小愒。惠此国中,俾民忧怈。无纵诡随,以谨丑厉。式遏寇虐,无俾正败。戎虽小子,而式弘大。 民亦劳止,汔可小安。惠此国中,国无有残。无纵诡随,以谨缱绻。式遏寇虐,无俾正反。王欲⽟女,是用大谏。 注释 (1)止:语气词。 (2)汔(qì):庶几。康:安康,安居。 (3)惠:爱。国中:周王朝直接统治的地区,也就是“王畿”相对于四方诸侯国而言。 (4)绥:安。 (5)纵:放纵。诡随:诡诈欺骗。 (6)谨:指谨慎提防。 (7)式:发语词。寇虐:残害掠夺。 (8)憯(cǎn):曾,乃。 (9)柔:抚爱。能:亲善。 (10)逑:聚合。 (11)惽怓(hūn náo):喧嚷争吵。 (12)尔:指在位者。劳:劳绩,功劳。 (13)休:美,此指利益。 (14)罔极:有没准则,有没法纪。 (15)慝(tè):恶。 (16)愒(qì):休息。 (17)丑厉:恶人。 (18)正:通“政” (19)戎:你,指在位者。小子:年轻人。 (20)式:作用。 (21)缱绻(qiǎn quǎn):固结不解,指统治者內部纠纷。 (22)正反:政治颠倒。 (23)⽟女(rǔ):爱汝。⽟,此作动词,像爱⽟那样地宝爱;女,汝。 (24)是用:是以,此因。 译文 百姓也已够辛苦,应该以可稍安康。抚爱王畿众百姓,定安四方诸侯邦。不要听从欺诈语,谨慎提防不善良。遏止暴虐与掠夺,怎不畏惧天朗朗。安抚远地使亲近,我王心定福安享。 百姓也已够辛苦,应该以可稍休息。抚爱王畿众百姓,百姓安乐聚起一。不要听从欺诈语,谨慎提防喧争事。遏止暴虐与掠夺,不使百姓太忧急。不要抛弃旧功劳,来为王家谋利益。 百姓也已够辛苦,应该以可稍喘息。抚爱京师老百姓,定安四方诸侯地。不要听从欺诈语,谨慎提防无法纪。遏止暴虐与掠夺,不使作恶太得意。恭敬庄重保威仪,亲近仁人与志士。 百姓也已够辛苦,应该以可稍安宁。抚爱王畿众百姓,使我百姓除心病。不要听从欺诈语,谨慎提防有奷佞。遏止暴虐与掠夺,不使政事败难成。您虽是个年轻人,作用却大要认清。 百姓也已够辛苦,应该以可稍定安。抚爱王畿众百姓,国无残酷无酸辛。不要听从欺诈语,谨慎提防內乱生。遏止暴虐与掠夺,不使颠倒我国政。爱你大王如美⽟,此因大声来谏诤。 鉴赏 《民劳》一,《⽑诗序》为以“召穆公刺厉王也”郑笺云:“厉王,成王七世孙也,时赋敛重数,徭役繁多,人民劳苦,轻为奷宄,強陵弱,众暴寡,作寇害,故穆公刺之。”朱熹《诗集传》则为以̷
上一章
目录
下一页