诗经原文及翻译_文王 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   文王 (第1/3页)

    文王

    文王在上,于昭于天。周虽旧邦,其命维新。有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝左右。

    亹亹文王,令闻不已。陈锡哉周,侯文王孙子。文王孙子,本支百世,凡周之士,不显亦世。

    世之不显,厥犹翼翼。思皇多士,生此王国。王国克生,维周之桢;济济多士,文王以宁。

    穆穆文王,于缉熙敬止。假哉天命。有商孙子。商之孙子,其丽不亿。上帝既命,侯于周服。

    侯服于周,天命靡常。殷士肤敏。裸将于京。厥作裸将,常服黼冔。王之荩臣。无念尔祖。

    无念尔祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未丧师,克配上帝。宜鉴于殷,骏命不易!

    命之不易,无遏尔躬。宣昭义问,有虞殷自天。上天之载,无声无臭。仪刑文王,万邦作孚。

    注释

    
 (1)文王:姬姓,名昌,周王朝的缔造者。

    (2)于(wū):叹词,犹“呜”、“啊”昭:光明显耀。

    (3)旧邦:邦,犹“国”周在氏族社会本是姬姓部落,后与姜姓联合为部落联盟,在西北发展。周立国从尧舜时代的后稷算起。

    (4)命:天命,即天帝的意旨。古时奴隶制和封建制‮家国‬的君主宣扬自⾝承受天命来统治天下。周本来是西北‮个一‬小国,曾臣服于商王朝,文王使周发展強大,‮立独‬称王.奠定灭商的基础,遗命其子姬发:武王)伐商,建立新兴的王朝。

    (5)有周:这周王朝。有,指示性冠词。不(pī):同“丕”大。

    (6)时:是。

    (7)陟降:上行曰陟,下行曰降。

    (8)左右:犹言⾝旁。

    (9)亹(wěi)亹:勤勉不倦貌。

    (10)令闻:美好的名声。不已:无尽。

    (11)陈锡:陈,犹“重”、“屡”;锡,赏赐。哉:“载”的假借,初、始。

    (12)侯:乃。孙子:子孙。

    (13)本支:以树木的本枝比喻子孙蕃衍。

    (14)士:这里指统治周朝享受世禄的公侯卿士百官。

    (15)亦世:犹“奕世”即累世。

    (16)厥:其。犹:同“猷”谋划。翼翼:恭谨勤勉貌。

    (17)思:语首助词。皇:美、盛。

    (18)克:能。

    (19)桢(zhēn):支柱、骨⼲。王宗石《经分类诠释》据《校勘记》谓“桢”字唐石经初刻“桢”后改为“祯”“祯”吉祥福庆之意。此说亦通。

    (20)济济:有盛多、整齐美好、庄敬诸义。

    (21)穆穆:庄重恭敬貌。

    (22)缉熙:光明。敬止:敬之,严肃谨慎。止犹“之”

    (23)假:大。

    (24)有:得有。

    (25)其丽不亿:其数极多。丽,数;不,语助词;亿,周制十万为亿,这里‮是只‬概数,极言其多。

    (26)周服:服周。

    (27)靡常:无常。

    (28)殷士肤敏:殷士,归降的殷商贵族。肤,繁体作“肤”《说文》曰:“肤,籀文胪。”有陈礼时陈序礼器之意。肤敏,即勤敏地陈序礼器。

    (29)祼(guàn):古代一种祭礼,在神主‮面前‬铺⽩茅,把酒浇茅上,像神在饮酒。将:行。

    (30)常服:祭事规定的服装。黼(fǔ):古代有⽩黑相间花纹的⾐服。冔(xǔ):殷冕。

    (31)荩臣:忠臣。

    (32)无:语助词,无义。

    (33)聿:发语助词。

    (34)永言:久长。言同“焉”语助词。配命:与天命相合。配,比配,相称。

    (35)丧师:指丧失民心。丧,亡、失;师,众、众庶。

    (36)克配上帝:‮以可‬与上帝之意相称。

    (37)骏命:大命,也即天命。骏,大。

    (38)遏:止、绝。尔躬:你⾝。

    (39)宣昭:
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页